A cunning ploy: Un stratagème astucieux A fug of grief: Une gueule de chagrin A white lie: Un pieux mensonge After a good deal of practice And I hardly need add Anew: À nouveau As you see fit: Comme bon vous semble At point blank: À bout portant Attagirl/Attaboy: Bravo Behold! Bummer: Dommage But of course Calm down Can I speak plainer? Capital offense Cheerfully: Gaiement Don't get ahead of yourself: Ne t'emballe pas, Ne mets pas la charrue avant les bœufs For all intents and purposes Getting one's hands dirty: Mettre ses mains dans le cambouis I am all astonishment I am quite determined I beg you would excuse me I don’t want no I have an ace up my sleeve: J'ai un as dans ma manche I reckon it will come back to me I shall trespass on your time no longer I take my leave I'm fully aware I'm much exceedingly obliged If you can help it: Si tu peux In broad dailight : En plein jour In shambles : En pagaille In your stead: À ta/votre place It cannot be helped It's a piece of cake: Facile It's raining cats and dogs: Un temps de chien Keenly: Vivement Kill two birds with one stone: D'une pierre deux coups Last I checked Let the cat out of the bag: Vendre la mèche Make haste! Mind your own business Much obliged: Infiniment reconnaissant My own better judgment Neither of us No please, don't trouble yourself Nohow: Aucunement None better On a whim: Sur un coup de tête Please convey my regards to Save your breath Seldom: Jamais Somewhat: Quelque peu Still waters: Eaux calmes Sweetheart, sweetie The blue book: Le bottin mondain The charges levelled against someone: Les charges portées contre quelqu'un The task will fall on you Thither: Là To arise chiefly To ask after someone: Demander des nouvelles de quelqu'un.e To be ill qualified To be in the know for To be off-limit To be on par with To be out of one's wits To be shacked up: Cohabiter To be torn over something To be up to speed with To be witty: Être spirituel To behove: Être bon To break stride: Ralentir un élan To cut to the chase To feel blue To flog a dead horse: S'acharner, Perdre son temps To get a word in edgewise: Arriver à placer un mot To give somebody the heave-ho: To take someone's job away from them, usually because that person has done something wrong To go astray: S'égarer To go out of one's wits: Perdre la raison To have a will of iron To intrude upon your privacy To keep down the fluff To let off the hook: Laisser partir To make something easy on someone To sow the seeds of discord: Semer la discorde To stand idly by To take a rain check: Remettre une rencontre à plus tard To take delight in something To tear asunder: Déchirer en morceaux To think ill of you To wriggle out of something: To avoid doing something that you do not want to do Unwillingly: Contre son gré Utterly: Tout à fait What about him? What's on your plate? Whilst: Tandis que With all due respect Would you be so kind as to You did good You got a mouth on you boy