]> Git — Sourcephile - julm/english.git/blob - idioms.txt
vocabulary
[julm/english.git] / idioms.txt
1 After a good deal of practice
2 And I hardly need add
3 Anew: À nouveau
4 As you see fit: Comme bon vous semble
5 At point blank: À bout portant
6 Attagirl/Attaboy: Bravo
7 Behold!
8 Bummer: Dommage
9 But of course
10 Calm down
11 Can I speak plainer?
12 Capital offense
13 Cheerfully: Gaiement
14 Getting one's hands dirty: Mettre ses mains dans le cambouis
15 I am all astonishment
16 I am quite determined
17 I beg you would excuse me
18 I reckon it will come back to me
19 I shall trespass on your time no longer
20 I take my leave
21 I'm fully aware
22 I'm much exceedingly obliged
23 If you can help it: Si tu peux
24 In broad dailight : En plein jour
25 It cannot be helped
26 It's a piece of cake: Facile
27 It's raining cats and dogs: Un temps de chien
28 Keenly: Vivement
29 Kill two birds with one stone: D'une pierre deux coups
30 Last I checked
31 Let the cat out of the bag: Vendre la mèche
32 Make haste!
33 Mind your own business
34 Much obliged: Infiniment reconnaissant
35 My own better judgment
36 Neither of us
37 No please, don't trouble yourself
38 Nohow: Aucunement
39 None better
40 On a whim: Sur un coup de tête
41 Please convey my regards to
42 Save your breath
43 Seldom: Jamais
44 Somewhat: Quelque peu
45 Still waters: Eaux calmes
46 Sweetheart, sweetie
47 The blue book: Le bottin mondain
48 The charges levelled against someone: Les charges portées contre quelqu'un
49 The task will fall on you
50 Thither: Là
51 To arise chiefly
52 To ask after someone: Demander des nouvelles de quelqu'un.e
53 To be ill qualified
54 To be off-limit
55 To be on par with
56 To be out of one's wits
57 To be shacked up: Cohabiter
58 To be torn over something
59 To be up to speed with
60 To be witty: Être spirituel
61 To behove: Être bon
62 To break stride: Ralentir un élan
63 To cut to the chase
64 To feel blue
65 To get a word in edgewise: Arriver à placer un mot
66 To go astray: S'égarer
67 To go out of one's wits: Perdre la raison
68 To have a will of iron
69 To intrude upon your privacy
70 To keep down the fluff
71 To let off the hook: Laisser partir
72 To make something easy on someone
73 To sow the seeds of discord: Semer la discorde
74 To stand idly by
75 To take a rain check: Remettre une rencontre à plus tard
76 To take delight in something
77 To tear asunder: Déchirer en morceaux
78 To think ill of you
79 To wriggle out of something: To avoid doing something that you do not want to do
80 Unwillingly: Contre son gré
81 Utterly: Tout à fait
82 What about him?
83 What's on your plate?
84 Whilst: Tandis que
85 With all due respect
86 Would you be so kind as to
87 You did good
88 You got a mouth on you boy
89 To give somebody the heave-ho: To take someone's job away from them, usually because that person has done something wrong
90 In shambles : En pagaille